Ni chair ni poisson

Une table ronde sur le thème de l’encouragement des productions scéniques de petit format

Est-ce que c’est du théâtre ? De la musique ? Ou les deux ? Est-ce qu’on parle de performance, de danse ou de littérature ? Il n’est pas facile de coller une étiquette sur des genres artistiques de petit format comme le cabaret (musical), les spectacles comiques et de clownerie ou encore l’acrobatie ou le slam. De par la diversité de leurs formes et leur fonctionnement pluridisciplinaire, ces genres vont au-delà des frontières des domaines artistiques « classiques » et représentent par conséquent un défi pour l’encouragement à la culture. A ces considérations s’ajoute l’incertitude dans la manière dont il faut évaluer leur potentiel, jugement entre facilité d’accès et risque artistique, respectivement potentiel commercial en se fondant sur l’impact sur le public et l’intensité des tournées. Les institutions publiques et privées d’encouragement à la culture ne traitent pas le soutien et l’évaluation des demandes de soutien pour des productions scéniques de petit format de la même manière. La différence de signification attribuée à ces « petits formes » au sein des arts du spectacle de parts et d’autres de la barrière de röstis joue également un rôle.

En collaboration avec la KTV ATP, le Fonds culturel de la Société Suisse des Auteurs SSA décerne pour la première fois à la Bourse Suisse aux Spectacles quatre bourses destinées à la création d’œuvres scéniques d’auteurs du domaine des arts du spectacle. A cette occasion, les artistes et les organes d’encouragement débattent sous différents angles de la situation de l’encouragement à la création artistique de petit format en Suisse.

Participants :
Michael Kinzer, chef du service de la culture de la ville de Lausanne
Marjolaine Minot, artiste
Myriam Prongué, directrice de la division Théâtre, Pro Helvetia
Anna-Katharina Rickert, Künstlerin, Kabarett-Duo schön&gut
Yves Robert, président de la Commission Scène de la SSA
Béatrice Schmidt, Projektleiterin Kleinkunst, Migros-Genossenschafts-Bund

Présentation : Cyril Tissot, Délégué aux affaires culturelles de la ville de La Chaux-de-Fonds

Une traduction simultanée sera proposée en français-allemand et en allemand-français pour la table ronde. 

Lachensaal Ost

Samedi, 16h15 – 17h30,