de
fr
it

Informations

Plan de situation Bourse Suisse aux Spectacles 2025

Adresse KKThun:
KKThun, Seestrasse 68, 3601 Thun

Mercredi 09 avril
  • Accueil Gymnasium : 17:00-19:00
  • Soirée d’ouverture
    18h30 : Ouverture des portes KKThun, bar
    19h30 : Début de la représentation au Schadausaal KKThun
    Env. 21h15 : Fin de la représentation, réception au Foyer Schadau, KKThun
Jeudi 10 avril
  • Accueil Gymnasium : 08:00-20:00
  • KKThun : 09:00 Ouverture des portes
  • Exposition+, Gymnasium : 10:00-21:00
  • Bar des Artistes, Gymnasium : 15:00-22:00
Vendredi 11 avril
  • Accueil , Gymnasium : 08:00-20:00
  • KKThun : 09:00 Ouverture des portes
  • Exposition+ , Gymnasium : 10:00-21:00
  • Bar des Artistes , Gymnasium : 15:00-22:00
  • Late-Night , Foyer Lachen : 22:00-02:00
Samedi 12 avril
  • Accueil , Gymnasium : 09:00-15:00
  • KKThun : 09:00 Türöffnung
  • Exposition+, Gymnasium : 10:00-19:00
  • Bar des Artistes, Gymnasium : 12:00-19:00

L’accueil, une consigne à bagages et le bureau des objets trouvés se trouvent dans le Gymnasium.
Le samedi, la consigne est ouverte jusqu’à 20h30.

  • Entrée uniquement avec badge. Placement libre. Le badge ne garantit pas une place assise pour la représentation.
  • Il sera possible d’entrer et de sortir rapidement de la salle entre les représentations.
  • Les prises de photos et de vidéos ne sont pas autorisées.
  • L’accès aux salles est accessible aux personnes à mobilité réduite. En cas de besoin d’assistance, n’hésitez pas à vous adresser à la réception.

Bistro du Théâtre (Foyer Schadau)
Je 09:00-23:00, Ve 09:00-22:00, Sa 09:00-21:30

Chez Ferried
Je-Sa, 09:00-22:00 , cuisine chaude 11:30-21:30 (Sa 19:00)

Piazza
Chocherey: Je-Sa, 11:30-22:00
Pizzeria Fahrieté: Je / Ve 11:30-22:00, Sa 11:30-19:00
Schmatztruckli: Je / Ve 14:00-21:00, Sa 12:00-19:00
Theatercafé Roulotte: Je, Ve 09:00-23:30, Sa 09:00-22:00

Late Night
avec Madame Chapeau
Ve, 22:00-02:00, Foyer Lachen avec service de bar

L’idée du t.andem est de mettre en relation les nouveaux·elles membres et les visiteur·euse·s qui viennent pour la première fois avec les habitué·e·s de la Bourse. Les nouvelles personnes trouveront ainsi plus rapidement leurs repères à la Bourse et les deux côtés profiteront ainsi de nouveaux contacts et d’échanges précieux.

Autres informations et formulaire d’inscription

Deux photographes professionnelles couvrent la Bourse Suisse aux Spectacles 2025. Les photos sont utilisées notamment pour les réseaux sociaux et le site web.

Pour signaler que tu ne souhaites pas être photographiée, utilises les autocollants roses que vous trouverez à l’entrée du gymnase ainsi qu’au KKThun lors de la soirée d’ouverture.

Pour que les programmateurs*, les artistes*, les agents*, les techniciens* se reconnaissent, nous avons déterminé une couleur des lanières pour chacun.

  • Rose = Artistes programmé-e-s
  • Bleu = Professionnel-le-s du spectacle, troupes théâtrales et les duos
  • Rouge = Agence
  • Vert = Programmatrices-teurs
  • Jaune = Equipe Bourse Suisse aux Spectacles
  • Gris = Technique
  • Violet = Bénévoles
  • Noir = Membres d’honneur, membres passifs, médias, partenaires, LeClub, invité-e-s, public etc

Transports en commun
La route Seestrasse est fermée à la circulation en raison de travaux. Un bus navette circule via la route Frutigenstrasse à intervalles de 30 minutes depuis la gare (Quai / Kante C) jusqu’à l’arrêt «KKThun» et retour. Le bus dessert également l’arrêt «Seepark» devant l’hôtel Seepark et l’école hôtelière/ Hotelfachschule.

En voiture
Sortie «Thun Süd» > Rue principale direction «Thun» und «KKThun»

Il n’y a aucune place de parc au KKThun ! Les véhicules peuvent être parqués au parking Dürrenast / parking Lachen situé non loin de l’aire de la manifestation.

Souhaitez-vous passer la nuit à proximité du KKThun après les représentations ? L’hôtel partenaire Seepark offre à l’ensemble des visiteur·euse·s de la Bourse Suisse aux Spectacles des chambres à prix préférentiels.

Vers la page de l’hôtel

Mit freundlicher Unterstützung von / Avec l’aimable soutien de / Con il generoso sostegno di
und den Schweizer Kantonen sowie zahlreichen Stiftungen, Sponsoren, Partnern und privaten Spender*innen. Vielen Dank!
et les cantons suisses, de diverses fondations et de nombreux sponsors, partenaires et donateur·trice·s privé·e·s. Un grand merci!
oltre che dei Cantoni svizzeri, di numerose fondazioni, sponsor, partner e donatrici e donatori privati Grazie di cuore!